;) Lo que nunca se toco, series! a recomendar

Si bien coleccionar y jugar videojuegos es la pasión principal, sabemos que no es la única.
Coleccionás juguetes, querés hablar de películas y series? Acá es el lugar

Moderador: vicgus

Avatar de Usuario
sven23
Check Point!
Check Point!
Mensajes: 11959
Registrado: 13/03/13 10:52
Contactar:

Re: [emoji6] Lo que nunca se toco, series! a recomendar

Mensaje por sven23 » 07/10/25 12:16

Queca escribió:
06/10/25 22:02
Yo al revés: todo lo que volví a ver lo hice en el idioma original, más que nada para ver todo lo que me perdí cuando se hizo la adaptación (juegos de palabras, referencias muy locales, etc) y conocer las voces y acentos de los personajes. Mire las primeras 8 temporadas de los Simpsons en inglés, Evangelion en japonés (los gritos ponjas son desgarradores) Malcom, y un montón de sitcoms.
Estoy exactamente en ésta línea. Las adaptaciones muchas veces hacen maravillas, pero hay mucho intraducible, inadaptable. En comedias chistes que se pierden.
Hasta ahora la mayoría de las veces encuentro preferible el idioma original. Incluso con ALF o Los Simpson que estamos muy acostumbrados a las voces latinas. También reconozco que muchas veces las adaptaciones quedan mejor que lo original. Ejemplo Homero cuando prende fuego el título secundario "Soy intelectual, muy inteligente", en inglés solo dice "I'm too smart, I'm too smart".

Ahora me ví DBZ hasta el fin de la saga de Freezer en japonés con subs en inglés en Netflix Singapur con VPN.
Se algo de japonés básico, y el vocabulario que usan en Dragon Ball es muy básico. Además las traducciones en subtitulado suelen ser más fehacientes que los doblajes donde se busca adaptar acorde a los tiempos y labios.
Algo que por ejemplo no ocurre en español es que Gohan a Piccolo le dice a veces "tío Piccolo" cuando en español siempre le dice "Señor Piccolo". Te define mejor la relación entre los personajes. Como eso hay mucho.

Avatar de Usuario
Game.Genie
Admin
Admin
Mensajes: 15396
Registrado: 20/06/09 21:30
Frase: NO a la droga, SÍ a la pizza
Ubicación: 199X

Re: ;) Lo que nunca se toco, series! a recomendar

Mensaje por Game.Genie » 07/10/25 12:30

Es cierto que se pierde muchísimo en la traducción, incluso en el subtitulado. Muchas veces no queda otra más que confiar por no entender el idioma, pero aún así prefiero eso a un doblaje. Por poner un ejemplo, hace unos días miré una película en farsi con subtítulos en inglés y tuve que confiar en que la traducción era correcta. Desde hace años me di cuenta de que los subtítulos en inglés suelen ser mejores que los castellanos por alguna razón.

Ni hablar del material en inglés, los subtítulos son exactos y me sirven muchísimo especialmente cuando hablan con acentos que no son comunes como el yanqui o el británico estándar. Una vez intenté ver un documental jamaiquino sin subtítulos y lo tuve que dejar porque no entendí NADA.

Series y películas en inglés, sin subtítulos en lo posible o con subtítulos en inglés. También todo lo que consiga subtítulos en inglés lo prefiero así que en castellano.

Ahora bien, con todo o casi todo lo que ví en la infancia y adolescencia me pasa que sencillamente no me gusta verlo en su idioma original. Es sentir puro porque no le encuentro lógica.
Ph'nglui mglw'nafh Menem Anillaco wgah'nagl fhtagn

Avatar de Usuario
sven23
Check Point!
Check Point!
Mensajes: 11959
Registrado: 13/03/13 10:52
Contactar:

Re: ;) Lo que nunca se toco, series! a recomendar

Mensaje por sven23 » 07/10/25 13:03

Por suerte de chico no ví la saga de Volver al Futuro o Rocky y las ví de grande en inglés.

Igual Jurassic Park la tenía doblada en VHS y desde entonces la he visto siempre en inglés y obviamente la prefiero así.

Avatar de Usuario
Game.Genie
Admin
Admin
Mensajes: 15396
Registrado: 20/06/09 21:30
Frase: NO a la droga, SÍ a la pizza
Ubicación: 199X

Re: ;) Lo que nunca se toco, series! a recomendar

Mensaje por Game.Genie » 13/10/25 13:40

Terminé la de Ed Gein de Netflix y me gustó. No más que la de Dahmer pero está buena. Tiene mucho dramatizado y cosas que no pasaron o no se sabe con certeza, pero tampoco hay demasiada información sobre la vida y obra del tipo y mucho se tergiversó con las décadas. También eso de llamarlo "el padrino" me parece que es cualquiera, como el par de escenas musicales, aunque eso se entiende como alucinaciones por la esquizofrenia.

Estoy viendo la quinta y última temporada de Arrested Development y recién voy por el capítulo 5 creo. Duran 20 minutos pero me parecen tan malos y poco originales que me cuesta seguirla. Quiero completarla y solamente por eso la voy a seguir, a mi ritmo. Están el elenco original, con buenas adiciones también, el mismo productor ejecutivo, la narración de Ron Howard, pero no tiene la chispa ni la originalidad de las tres temporadas de Fox. Una lástima.

Y empecé "Dinosaurios" en Disney+, con el doblaje castellano noventoso tal cual la pasaron en la tele en su época. Voy por el final de la primera temporada. Me parece excelente y liviana como para dejarla de fondo mientras ceno. La parte técnica, los muñecos, etcétera, es impresionante incluso al día de hoy. Se pasaron.
Ph'nglui mglw'nafh Menem Anillaco wgah'nagl fhtagn

Avatar de Usuario
Shaolinista
Guardián del Aguila
Guardián del Aguila
Mensajes: 4565
Registrado: 25/10/10 10:39
Frase: "Se acerca el invierno..."
Ubicación: Bs As - Argentina

Re: ;) Lo que nunca se toco, series! a recomendar

Mensaje por Shaolinista » 14/10/25 9:16

Game.Genie escribió:
13/10/25 13:40

Y empecé "Dinosaurios" en Disney+, con el doblaje castellano noventoso tal cual la pasaron en la tele en su época. Voy por el final de la primera temporada. Me parece excelente y liviana como para dejarla de fondo mientras ceno. La parte técnica, los muñecos, etcétera, es impresionante incluso al día de hoy. Se pasaron.
La pongo en mi lista de series noventosas para ver. Me habia olvidado de "Dinosaurios", en su momento solo vi capítulos sueltos y era una deuda pendiente de cuando era pibe.

- Actualmente sigo viendo cebollitas, Gamuza sube un capitulo en youtube todas las semanas, asi que ya lo tengo fijo.
- Tambien estoy viendo Amigovios, voy aproximadamente por el 150
- Para sumar mas nostalgia noventosa, arranque a ver "Las aventuras de Pete & Pete", viejo programa noventoso de la mejor epoca de nickelodeon.

Un poco mas moderno, estoy viendo Dexter Resurrection.
Enviado desde "El Pasado"
--------------------------------------------------------------------------------------
Campeon olimpico en Consolas - 2da Olimpiada "Retrogaming 2018"

Responder