ファミリーコンピュータ 全タイトル画面
Moderador: DRAKE HARRIS
- FernandoSTR/
- Amigo de Zangief
- Mensajes: 4424
- Registrado: 12/01/13 3:11
- Frase: Soy de la Época del Sentir...
- Ubicación: Rosario, Santa Fe, Argentina
Re: ファミリーコンピュータ 全タイトル画面
esta genial, todas los titulos de los juegos, una maravilla ese compilado!
Última edición por FernandoSTR/ el 15/10/13 21:37, editado 1 vez en total.
- Minikiubbi
- Machacador de botones
- Mensajes: 3526
- Registrado: 28/01/13 21:29
- Frase: Dream match never ends
- Ubicación: Digamos que zona oeste.
Re: ファミリーコンピュータ 全タイトル画面
Que flash el video, los Final Fantasy los reconocí de una. ¿que parte del full set de juegos es esta? mas o menos, obviamente, si es que sabés.
- Faker
- Check Point!
- Mensajes: 11230
- Registrado: 20/09/06 22:11
- Frase: AGUANTE MARIO10
- Ubicación: ONMF!
- Contactar:
Re: ファミリーコンピュータ 全タイトル画面
no, no se.
PD: hay uno de 20' voy a tratar de conseguirlo.
PD: hay uno de 20' voy a tratar de conseguirlo.
- brunoip
- Check Point!
- Mensajes: 23198
- Registrado: 09/06/10 11:31
- Frase: Aguante el n64 vieja, no me importa nada
- Contactar:
Re: ファミリーコンピュータ 全タイトル画面
Para los ponja hablantes, que dice en el título de este hilo? Siemrpe dicen que los traductores automáticos para el ponja tiran cualquier fruta a si que ni busque.
Re: ファミリーコンピュータ 全タイトル画面
Yo no.Faker escribió:Nadie lo conocia ?
El de 20 minutos es el mismo, pero más despacio. Traduzco la descripción:
Todos los 1252 juegos publicados para FC.
* Criterios:
1. Juegos de FC y de FDS, sin distinción, en orden de lanzamiento.
2. No incluye versiones no comerciales, modificadas, o no licenciadas por Nintendo.
3. En los casos donde un juego tenga dos fechas de lanzamiento, haya sido lanzado tanto en casette como en disquette, o tengan primera y segunda parte, y la pantalla de título sea igual, apareceran dos veces.
4. Se utilizará la imagen donde aparezca el logo del juego, aunque no sea el que aparezca al prender la consola y haya que avanzar en el juego para verla..
Dice "Family Computer. Todas las pantallas de título."brunoip escribió:Para los ponja hablantes, que dice en el título de este hilo? Siemrpe dicen que los traductores automáticos para el ponja tiran cualquier fruta a si que ni busque.