Proyecto de traduccion Caratula RE Revival Selection

En esta sección volvemos al futuro para hablar sobre las consolas más nuevitas, desde PlayStation 2 hasta Nintendo Wii U, XBOX One y PlayStation 4. Todos los juegos, novedades y lo que no sea retro está acá adentro.
Avatar de Usuario
MADFAKA
Tetris Player
Tetris Player
Mensajes: 588
Registrado: 06/03/07 16:48
Ubicación: Belgrano

Proyecto de traduccion Caratula RE Revival Selection

Mensaje por MADFAKA » 19/01/12 20:29

Era un proyecto que tenia desde que consegui el juego, hacerle una caratula en nuestro idioma, ya que solo existe la japonesa.
Con la asistencia de dos colegas de un foro español y otro yanqui pude entender que catzo decía la parte de atras (aunque las traducciones son un poco literales y no suenan tan bien) y edité la caratula.

La idea era borrar todo lo que este en japones y al menos traducir lo de interes (los aspectos tecnicos y legales mucho no interesan a la lectura).
El frente no fue facil, basicamente porque el titulo principal, BIOHAZARD se posa justo encima de Leon y Ashley. La mejor solucion fue usar un render de esa misma imagen (sin el logo) para tapar el titulo y con una fuente parecida reemplazarlo por el nombre que conocemos todos en europa y america. Lo malo es que la imagen que sirvio para tapar, era mucho mas chica que la original y se puede apreciar el efecto. Pero hasta conseguir una imagen mas grande, no esta mal. Tambien fue preciso tapar ese recuadro de advertencia rojo que me parece que cobra demasiado protagonismo en la tapa. Para eso tambien se uso parte del render antes mencionado y la herramienta STAMP. Aqui las diferencias:

ImagenImagen

La parte de atras fue un poco mas facil ya que los renders principales (Leon y Claire) se consiguen facilmente en varias paginas de archivo de la serie a tamaños de resoluciones mayores a 200, lo cual es perfecto para imprimir. Las pantallas del gameplay no son exactamente las mismas, pero bastante parecidas. Aqui es donde entra en participacion las traducciones. Son apenas frases, pero sin ningun conocimiento es lo mismo que estar perdido en una isla desierta. Como pude ver, las traducciones al japones no son nada faciles y ademas son demasiado literales y suenan medio...raro. Asi que las adapte para que suenen un poco mejor (el tema es que se usa demasiado la palabra "renacido" en esta parte y no me parece correcto).
La parte de los datos tecnicos es del Shadows Of The Damned y tambien una pequeña parte la saque de la caratula del RE 5 (la que menciona a CAPCOM). Esta parte fue hecha de cero a diferencia de la tapa, que fue retocada.
Original y edicion;

ImagenImagen

Version final

Imagen




Espero les haya gbustado.

Avatar de Usuario
kuroi1986
Columns Player
Columns Player
Mensajes: 725
Registrado: 23/04/10 22:14
Frase: Retrogaming is a lifestyle
Ubicación: Rosario, Santa Fe, Argentina

Re: Proyecto de traduccion Caratula RE Revival Selection

Mensaje por kuroi1986 » 19/01/12 20:40

Lindo laburito de edicion te tomaste :D

Muy buena!!!
Imagen

Avatar de Usuario
boringryu
Heavy Machinegun!
Heavy Machinegun!
Mensajes: 5290
Registrado: 07/03/11 16:24
Frase: Zero Generation!
Ubicación: Ituzaingo - BSAS - Argentina
Contactar:

Re: Proyecto de traduccion Caratula RE Revival Selection

Mensaje por boringryu » 19/01/12 21:16

Excelente trabajo, la verdad te luciste!

una duda sobre este titulo, es region free?
[spoiler]YOSHIKI OKAMOTO: Yo no suelo hacer lo que la gente me pide. Normalmente se supone que tienes que escuchar a tus jefes, pero nunca lo hice. ...
Fuimos a Estados Unidos para hacer una investigación de mercado. En los Arcades vimos la reacción de la gente - nos quedaríamos todo el día, días y días, simplemente observando. Y nos dimos cuenta que los juegos de desplazamiento lateral como Double Dragon fueron muy populares en la época. Así que dijimos: "Está bien, tenemos hacer uno de esos." Así que hicimos Final Fight

Entonces Capcom nos dijo: "Tienen que llamar a eso 'Street Fighter'." Así que nos dijimos: "Está bien, así que vamos a llamarlo Street Fighter '89." Lo conversamos y lo mostramos a la gente, pero la reputacion de Street Fighter fue realmente mala. Así que pensamos, si la reputación es tan mala, que no vamos a nombrarla Street Fighter. Sólo vamos a llamarlo Final Fight . ...

Capcom estaba en problemas en ese momento. Si Final Fight no se vendia bien, Capcom podría haber estado en peligro de cerrar sus puertas. ... Pero realmente vendió más de lo que esperaban los ejecutivos de Capcom, despues del exito, me dijeron que tenia que crear Final Fight 2. No soy el tipo de persona que lo que le dicen, sin embargo. Le respondí: "Bueno, yo no quiero hacer eso." Y entonces decidí hacer Street Fighter 2[/spoiler]
Imagen

Avatar de Usuario
Martin
Check Point!
Check Point!
Mensajes: 28852
Registrado: 06/11/10 17:56
Frase: Diosssss... I must have realized...
Ubicación: Miramar, Bs As, Argentina
Contactar:

Re: Proyecto de traduccion Caratula RE Revival Selection

Mensaje por Martin » 19/01/12 21:32

te quedo re bien che!

Avatar de Usuario
MADFAKA
Tetris Player
Tetris Player
Mensajes: 588
Registrado: 06/03/07 16:48
Ubicación: Belgrano

Re: Proyecto de traduccion Caratula RE Revival Selection

Mensaje por MADFAKA » 19/01/12 21:54

Gracias a todos por los comentarios :8):

El juego no es free, se consigue la version pal la cual hay que modificar con un programa llamado MODIO, se le modifica un unico archivo y se transforma en NTSC.

Avatar de Usuario
kuroi1986
Columns Player
Columns Player
Mensajes: 725
Registrado: 23/04/10 22:14
Frase: Retrogaming is a lifestyle
Ubicación: Rosario, Santa Fe, Argentina

Re: Proyecto de traduccion Caratula RE Revival Selection

Mensaje por kuroi1986 » 19/01/12 22:06

la version asiatica no trae los idiomas y subs en español, ingles, etc como todas las otras?
Imagen

Avatar de Usuario
MADFAKA
Tetris Player
Tetris Player
Mensajes: 588
Registrado: 06/03/07 16:48
Ubicación: Belgrano

Re: Proyecto de traduccion Caratula RE Revival Selection

Mensaje por MADFAKA » 19/01/12 22:26

la version japonesa NTSC/J tiene voces en ingles y texto en japones.
Yo me baje la PAL que es toda en ingles. Por cierto el juego requiere ser instalado si o si en el rigido (con el disco en la bandeja)

]/\[aldet]-[
As del volante en Road Fighter
As del volante en Road Fighter
Mensajes: 3193
Registrado: 05/01/07 20:40

Re: Proyecto de traduccion Caratula RE Revival Selection

Mensaje por ]/\[aldet]-[ » 20/01/12 13:55

Excelente, felicitaciones!

Avatar de Usuario
brunoip
Check Point!
Check Point!
Mensajes: 23258
Registrado: 09/06/10 11:31
Frase: Aguante el n64 vieja, no me importa nada
Contactar:

Re: Proyecto de traduccion Caratula RE Revival Selection

Mensaje por brunoip » 20/01/12 14:39

Buenisima, ese logo rojo de advertencia desentonaba mucho con la imagen.
Imagen Imagen

Avatar de Usuario
Silent_arg
Metal Gear Solid Player
Metal Gear Solid Player
Mensajes: 2809
Registrado: 10/09/10 0:16

Re: Proyecto de traduccion Caratula RE Revival Selection

Mensaje por Silent_arg » 20/01/12 14:44

Que le paso a Chris en la cara? muchas mordidas? :lol:
Imagen

Responder